Κική Δημουλά

Η τελευταία ανάγνωση της περιόδου 2020-2021 κλείνει το αφιέρωμα αποκλειστικά σε γυναίκες συγγραφείς.

Οι ζωντανές λέξεις της Κικής Δημουλά αναγνωρίζουν την αλήθεια του κόσμου μας και αναγνωρίζονται από όλες τις ανθρώπινες σκέψεις.


Ποίηση

 

«Το λίγο του κόσμου» σε pdf

https://www.scribd.com/doc/33074060/%CE%9A%CE%B9%CE%BA%CE%AE-%CE%94%CE%B7%CE%BC%CE%BF%CF%85%CE%BB%CE%AC-%CE%A4%CE%BF-%CE%BB%CE%B9%CE%B3%CE%BF-%CF%84%CE%BF%CF%85-%CE%BA%CE%BF%CF%83%CE%BC%CE%BF%CF%85

 

«Τα πάθη της βροχής» σε pdf

https://www.scribd.com/document/235374418/%CE%9A%CE%99%CE%9A%CE%97-%CE%94%CE%97%CE%9C%CE%9F%CE%A5%CE%9B%CE%91-%CE%A4%CE%B1-%CE%A0%CE%AC%CE%B8%CE%B7-%CE%A4%CE%B7%CF%82-%CE%92%CF%81%CE%BF%CF%87%CE%AE%CF%82

 

«Χαίρε ποτέ» σε pdf

https://www.scribd.com/document/402170749/%CE%9A%CE%99%CE%9A%CE%97-%CE%94%CE%97%CE%9C%CE%9F%CE%A5%CE%9B%CE%91-%CE%A7%CE%B1%CE%AF%CF%81%CE%B5-%CF%80%CE%BF%CF%84%CE%AD-pdf

 

Ποιήματα από διάφορες συλλογές

http://users.uoa.gr/~nektar/arts/tributes/kikh_dhmoyla/various.htm

http://users.uoa.gr/~nektar/arts/tributes/kikh_dhmoyla/various.htm 

 

 

Η ζωή και η ποίηση της Κικής Δημουλά

 

https://www.lavart.gr/i-poiitria-kiki-dimoula-ena-afieroma-sta-poiimata-kai-ta-logia-tis/

 

 

Κριτικές για τον ποιητικό  της λόγο

 

https://www.oanagnostis.gr/to-rgo-kai-to-noma-me-formi-tin-periptosi-t-s-kik-s-dimoyl-toy-giorgoy-aragi/ 

 

https://booksjournal.gr/kritikes/poiisi/3007-kikh-dhmula-poihsh-gia-thn-akraia-asynexeia-tou-thanatou

 

https://www.in.gr/2020/02/22/culture/texni/kiki-dimoula-poiitria-pou-eksymnise-tin-apoleia-tou-xronou-kai-ti-fthora/  

 

https://www.lifo.gr/culture/vivlio/kiki-dimoyla-poia-itan-i-poiitria-ton-mikron-pragmaton-kai-tis-yparxis

 

http://uses.uoa.gr/~nektar/arts/tributes/kikh_dhmoyla/dhmoyla_brasidas_karalhs_kritikh.htm

 

 

Marguerite Yourcenar, ΑΔΡΙΑΝΟΥ ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕΥΜΑΤΑ

Για την 1η ανάγνωση της νέας χρονιάς 2020-2021

 

Όλα μας ξεφεύγουν, όλοι, και μεις οι ίδιοι.

Η ζωή του πατέρα μου, μου είναι πιο άγνωστη από τη ζωή του Αδριανού.

Αν έπρεπε να γράψω την ίδια την ύπαρξή μου, θα την ξανάπλαθα απ έξω, κοπιαστικά, σα ζωή κάποιου άλλου. Θάπρεπε να καταφύγω σε γράμματα, σε αναμνήσεις τρίτων, για να καθορίσω αυτές τις αβέβαιες μνήμες.

Δεν είναι παρά σωριασμένα τείχη, παραπετάσματα σκιάς.

Να τα φέρω έτσι ώστε τα χάσματα του κειμένου μου σε ό, τι αφορά τη ζωή του Αδριανού, να συμφωνήσουν μ αυτά που θα χε η δική του η λησμονιά.

Μαργκερίτ  Γιουρσενάρ

 

Πληροφορίες

ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΔΡΙΑΝΟ

http://www.peri-grafis.net/ergo.php?id=1389

ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

https://www.liberal.gr/news/to-spiti-tis-margkerit-gioursenar-sto-maounten-ntezert/301230

https://www.sansimera.gr/biographies/2185

https://tomoluvi.wordpress.com/%CE%B1%CF%86%CE%B9%CE%B5%CF%81%CF%8E%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1/%CE%BC%CE%B1%CF%81%CE%B3%CE%BA%CE%B5%CF%81%CE%AF%CF%84-%CE%B3%CE%B9%CE%BF%CF%85%CF%81%CF%83%CE%B5%CE%BD%CE%AC%CF%81/

https://issuu.com/diavazo.gr/docs/aa39_issue_81

http://theatrecomments.weebly.com/pirhoomicronsigmaomegapiiotakappaomicrontauetatauepsilonsigmaf-write/9538124

https://www.facebook.com/permalink.php?id=724905307620407&story_fbid=1933889223388670

http://entefktirio.blogspot.com/2017/

ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

http://neaanagnosi.blogspot.com/2012/03/1990.html

https://www.tanea.gr/2012/07/29/lifearts/culture/o-adrianos-oramatistike-mia-aytokratoria-poy-stirizotan-sti-diapolitismikotita/

http://anagnosi.blogspot.com/2015/06/marguerite-yourcenar.html

 

 

Saul Bellow, Άδραξε τη Μέρα

Το Νομπέλ του 1976

Ο Σωλ Μπέλοου (1915-2005) γεννήθηκε στον Λανσίν του Κεμπέκ από γονείς μετανάστες από τη Ρωσία, και μεγάλωσε στο Μόντρεαλ και το Σικάγο, όπου η οικογένειά του εγκαταστάθηκε οριστικά το 1924. Σπούδασε κοινωνιολογία και ανθρωπολογία.

Κατά τη διάρκεια του Β’ Παγκοσμίου Πολέμου υπηρέτησε στο αμερικανικό Εμπορικό Ναυτικό. Σε όλη του τη ζωή συνδύασε την πανεπιστημιακή σταδιοδρομία με τη λογοτεχνική δραστηριότητα. Το πρώτο του μυθιστόρημα, Ο ΜΕΤΕΩΡΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΣ, το έγραψε σε ηλικία 29 ετών. Τα βιβλία που ακολούθησαν του έφεραν αναρίθμητα βραβεία λογοτεχνίας, αξιώματα, υποτροφίες και τιμές όχι μόνο στη χώρα του αλλά και σε όλο τον κόσμο. Είναι ο μόνος που έχει λάβει Τιμητικό Πτυχίο από το Χάρβαρντ και το Γέιλ μέσα στον ίδιο χρόνο.

Τιμήθηκε με το National Book Award για τα μυθιστορήματα «Οι περιπέτειες του Όγκι Μαρτς» (1953), «Χέρτσογκ» (1964) και «Ο πλανήτης του κυρίου Σάμλερ» (1970). Επίσης τιμήθηκε με το Εθνικό Μετάλλιο Τεχνών για τη νουβέλα του «Seize the Day» («Άδραξε τη μέρα», 1956) και με το βραβείο Pulitzer για το μυθιστόρημα «Humboldt’s Gift» («Το δώρο του Χάμπολντ»). Το 1976 του απονεμήθηκε το Νόμπελ λογοτεχνίας «για την ανθρώπινη κατανόηση και τη λεπτή ανάλυση του σύγχρονου πολιτισμού που συνδυάζονται στο έργο του». Το 1984 χρίστηκε μέλος της γαλλικής Λεγεώνας της Τιμής και το 1990 του απονεμήθηκε το Μετάλλιο του Εθνικού Ιδρύματος Βιβλίου για τη συνεισφορά του στα αμερικανικά γράμματα.

Άλλα έργα του: «Ο αιωρούμενος άνθρωπος» (1944), «Το θύμα» (1947), «Οι αναμνήσεις του Μόσμπι και άλλες ιστορίες» (1968), «Η κλοπή» (1990), το τελευταίο σημαντικό μυθιστόρημά του, «Ραβελστάιν» (2000) και πολλά θεατρικά έργα, διηγήματα και κριτικά κείμενα.

Ο Μπέλοου συγκαταλέγεται στους σημαντικότερους εκπροσώπους της εβραϊκής αμερικανικής λογοτεχνίας και στους μεγάλους συγγραφείς του 20ου αιώνα. Τα έργα του επηρέασαν βαθιά την αμερικανική λογοτεχνία μετά τον πόλεμο. Οι ήρωές του -ο Όγκι Μάρτς, ο Μόουζες Χέρτσογκ, ο Άρθουρ Σάμλερ, κ.ά.- αποτελούν μια υπέροχη πινακοθήκη ανασφαλών, αστείων, γοητευτικών, απομυθοποιητικών, νευρωτικών και ταυτόχρονα ευφυών παρατηρητών του σύγχρονου αμερικανικού τρόπου ζωής.

Το 1993 εγκατέλειψε το αγαπημένο του Σικάγο, «γιατί δεν μπορούσε να περνά μπροστά από τα σπίτια των πεθαμένων φίλων του» και γιατί την πόλη διέτρεχε ένα «βαρύ ρατσιστικό κλίμα». Πέθανε  στις 5 Απριλίου 2005, «διατηρώντας την οξύτητα του πνεύματός του έως το τέλος», όπως είπε στενός του φίλος.

 

ΑΔΡΑΞΕ ΤΗ ΜΕΡΑ

Ο πρωταγωνιστής του βιβλίου, ο Τόμυ Oυίλχελμ, αν και 40 ετών, διατηρεί έναν  αυθορμητισμό που τον έχει φέρει στο χείλος του γκρεμού: χωρισμένος από τη γυναίκα και τα παιδιά του, σε τεταμένες σχέσεις με τον επιτυχημένο πατέρα του, άνεργος και σε κακή οικονομική και ψυχολογική κατάσταση. Ένας άνθρωπος που ψάχνει για τον εαυτό του και βρίσκεται σε αναταραχή. Στη διάρκεια μιας μέρας,  ο Oυίλχελμ αναθεωρεί τα λάθη του παρελθόντος βουλιάζοντας όλο και περισσότερο στην απελπισία. Ο πατέρας του σκέφτεται ότι είναι καιρός να λύσει ο γιος του μόνος του τα  προβλήματα του, ενώ ο Τόμυ θέλει ουσιαστική βοήθεια από αυτόν. Βρισκόμαστε  μπροστά σε μια σύγκρουση χαρακτήρων, μεταξύ ενός πατέρα και του γιου του. Ο πατέρας πιστεύει στην ηθική της εργασίας των προτεσταντών, στην εξουσία, την επιτυχία και τον ορθολογισμό. Είναι ο κατ’ εξοχήν αυτοδημιούργητος άνθρωπος. Ενώ ο γιος του  είναι βαθιά νατουραλιστής και ιδεαλιστής, ζει σε μια διαφορετική Αμερική από εκείνη που κάποτε ήταν τόσο οικεία στον πατέρα.  Ο Τόμυ ζει μέσα σε έναν μεταπολεμικό κόσμο, μετά την οικονομική ύφεση και καταστροφή,  μέσα στον κόσμο του ψυχρού πολέμου και τον ανερχόμενο τεχνολογικό κόσμο.  Παράλληλα  ο Δρ. Τάμκιν αναλαμβάνει σε σημαντικό βαθμό  τον ρόλο ενός υποκατάστατου πατέρα για τον Τόμυ Ουίλχελμ,  του δίνει συμβουλές και τον οδηγεί σε μια τελική αναγνώριση, συνειδητοποίηση και αποδοχή  του εαυτού του. «Θα μπορούσε κανείς να υποστηρίξει ότι ο Δρ. Τάμκιν μοιάζει πολύ με τον ίδιο τον Μπέλοου, δηλαδή είναι ένας εφευρέτης  και αφηγητής ιστοριών και αληθειών.». Τα  μυθιστόρημα αυτό  θεωρείται ένα από τα αριστουργήματά του του Μπέλοου, όπου συνδυάζει  επιδέξια το χιούμορ και το πάθος και ζωντανεύει στο πλαίσιο  μιας μέρας ολόκληρο το δρόμο του ανθρώπου που αγωνίζεται να επικυρώσει την αξία και την ανθρωπιά του.

«Αυτό που κάνει αυτό το βιβλίο τόσο σημαντικό δεν είναι μόνο το ταλέντο που έχει ο Μπέλοου να καταγράφει λεπτομέρειες που έχουν ζωτική σημασία – ούτε το ταλέντο του να περιγράφει ένα χαρακτήρα σε μια παράγραφο, σε μια φράση. Είναι η απίθανη ικανότητα της ματιάς του να συλλαμβάνει τη στιγμή και να βλέπει πέρα από αυτή». Chicago Sun-Times

 

ΕΓΡΑΨΑΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

Ωδή στην αποτυχία, με Nόμπελ, Πιμπλής Μανώλης, 7 Απριλίου 2005

«Το βραβείο Νόμπελ σπάνια αποτέλεσε καλό πράγμα για τους Αμερικανούς, ειδικά τους συγγραφείς. Ο Σίνκλερ Λούις και ο Τζον Στάινμπεκ σπάνια στάθηκαν εγκρατείς αφού το έλαβαν. Όσο για τον Χεμινγουέι, σταμάτησε να γράφει». Αυτό ήταν το σχόλιο του Σολ Μπέλοου όταν έπαιρνε το Νόμπελ, στις 21 Οκτωβρίου 1976. Εκείνος μέχρι την προχθεσινή έξοδό του από τη ζωή, σε ηλικία 89 ετών, έμεινε αυτός που ήταν. Συνέχισε να γράφει (συνολικά αφήνει 35 βιβλία πίσω του – μυθιστορήματα, συλλογές διηγημάτων, θεατρικά έργα), συνέχισε να ζει στο αγαπημένο του Σικάγο. Μέχρι το 1993, οπότε το εγκατέλειψε γιατί «δεν μπορούσε πια να περνά μπροστά από τα σπίτια των πεθαμένων φίλων του» και γιατί την πόλη διέτρεχε ένα «βαρύ ρατσιστικό κλίμα». Στο Σικάγο έζησε από εννέα ετών, όταν βρήκαν εκεί καταφύγιο οι φτωχοί Εβραίοι γονείς του, οι οποίοι έφυγαν από τη Ρωσία και έκαναν πρώτα μία πολυετή -πλην όχι και τόσο επιτυχημένη – προσπάθεια εγκατάστασης στον Καναδά. Ο Σόλομον Μπέλοους, όπως είναι το πραγματικό όνομα του νομπελίστα συγγραφέα, γεννήθηκε σε προάστιο του Μόντρεαλ. H μητέρα του ήθελε να τον κάνει ραβίνο ή βιολιστή, αλλά ο νεαρός Σόλομον, ήδη από τα 13 του λοξοκοίταζε προς το γράψιμο.  Ο Μπέλοου μεγάλωσε ως ένα αγενές παιδί της φτωχογειτονιάς, ένας σκληροτράχηλος μετανάστης από το Κεμπέκ. Κατά τον Κρίστοφερ Χίτσενς η λογοτεχνία του Μπέλοου και οι κύριοι ήρωές του αντανακλούν τον δικό του πόθο για την υπέρβαση, μία μάχη να «υπερβεί όχι απλώς τις συνθήκες, αλλά και τις ψυχώσεις του γκέτο». Οι πρωταγωνιστές του Μπέλοου, με τη μία μορφή ή την άλλη παλεύουν όλοι με αυτό που ο ήρωάς του Κόρντ ( στο βιβλίο « Ένα ανήσυχος Δεκέμβρης»)  αποκαλεί «οι μεγάλης κλίμακας παραλογισμοί του 20ού αιώνα» Αυτή η υπέρβαση επιτυγχάνεται, αν γίνεται, μόνο μέσα από μία «θηριώδη αφομοίωση γνώσεων και μορφώσεως» (Χίτσενς) και μία έμφαση στην αρχοντιά.

«Μυθιστοριογράφος της αποτυχίας και του χλευασμού», όπως έχει αποκληθεί από τους συγγραφείς που μίλησαν πολύ για το δικαίωμα του ανθρώπου στην αποτυχία, ο Μπέλοου κατάφερε να φέρει κοντά την ευρυμάθεια με τη μαζική κουλτούρα. Πένα με διεισδυτικό χιούμορ, γοήτευσε την Ακαδημία των Νόμπελ και για τον «υποδειγματικό έλεγχο» των θεμάτων και της φόρμας του, σημειώνοντας ιδιαίτερα ότι το «Άδραξε τη μέρα», βιβλίο του 1956, ήταν ένα από τα «κλασικά έργα» στην εποχή του. Το έδαφος για το Νόμπελ είχε προετοιμάσει και το βιβλίο «Humboldt’s Gif» που, λίγους μήνες νωρίτερα, του είχε χαρίσει το Βραβείο Πούλιτζερ.

Από το “ poiein.gr”, Γιάννης Γκούμας (2013)

Ο Μπέλοου ήταν ο πρώτος σημαντικός Αμερικανός συγγραφέας να μετατοπίσει το κύριο ενδιαφέρον της λογοτεχνίας του από το κοινωνικό και πολιτικό στο υπαρξιακό. Ο Μπέλοου ήταν πρωτίστως ατομικιστής, ένας άνθρωπος που ήθελε νʼ αποδείξει ότι αν και η κοινωνία είχε γίνει γιγαντιαία, ο κάθε άνθρωπος δεν ήταν μικρότερος.

Μολονότι είχε επεκτείνει τις δυνατότητες και τον τρόπο της τέχνης του, ο Μπέλοου έβλεπε όλους τους πρωταγωνιστές του ως «θύματα» μιας ζωής που αναζητούσαν γιατρειά στον άθεο εικοστό αιώνα. Στο πρώτο του μυθιστόρημα, Dangling Man [Κουνιστός άνθρωπος] (1944), παρουσιάζει τον ήρωα του, Joseph, που κουνιέται πέρα δώθε γιατί σταμάτησε να δουλεύει, περιμένοντας να τον επιστρατεύσουν. Ο Joseph είναι παθητικός, παραδομένος, αλλά υπερευαίσθητος όσον αφορά τη ζωή. Τελικά εκλιπαρεί για ήττα με το να ζητήσει να τον επιστρατεύσουν το συντομότερο. Στο Dangling Man δείχνει τον σύγχρονο άνθρωπο επιβαρυμένο, βαριεστημένο, από την ίδια του την ελευθερία, κι όμως αποξενωμένος από τον γύρω κόσμο λόγω της αγωνίας του.

Στο The Victim {Το θύμα] (1947) μπαίνει πιο βαθειά στο θέμα του ιουδαϊσμού. Ο Asa Leventhal [Άσα Λέβενταλ], δημοσιογράφος, ανησυχεί για την θέση του. Τον παραλαμβάνει ένας παλαβός, μπεκρής, αντισημίτης ο οποίος τον κατηγορεί πως κάποτε του έκανε κακό. Ο Leventhal συνειδητοποιεί, με το να τον καταδιώκει αυτό το πλάσμα, ότι χρειάζεται κάτι να μισεί, ότι ο ίδιος κουβαλάει μέσα του ένα απάνθρωπο μικρόβιο. Υπάρχει μια θαυμάσια σκηνή, χαρακτηριστικό της έντονης και συγκινητικής ιδιότητας του Μπέλοου, όπου οι δυο άντρες συναντιόνται και καβγαδίζουν με μπουνιές. Ο Leventhal ξαφνικά αντιλαμβάνεται την συνενοχή του, με τον ανταγωνιστή και βασανιστή του, στην ίδια τη ζωή. Οι δυο άνδρες είναι «αδέλφια». Το μυθιστόρημα τελειώνει σε ήπιο τόνο, που θα μπορούσε να αποτελεί επιγραφή για όλα τα έργα του Μπέλοου: «Επιλέξατε αξιοπρέπεια. Κανείς δεν γνωρίζει αρκετά για να την απορρίψει». Λόγια ενός ανθρωπολόγου βέβαια.

Στο περιπετειώδη, από τεχνικής πλευράς χωρίς φιλοδοξίες, χαλαρό The Adventures of Augie March [Οι περιπέτειες του Ώγκη Μάρτς] (1953), ο Μπέλοου παρουσιάζει τον ήρωα του ο οποίος αρνείται να δεχτεί την ήττα, αν και παραδέχεται ότι «όλοι ένιωσαν πικρία από αυτό που διάλεξαν». Ο Augie διαφέρει από τον Joseph και τον Leventhal: αν και ακόμη θύμα, επιβεβαιώνει παρά να διερωτάται τι συμβαίνει. Καταλήγει σε γκάγκστερ, ζιγκολό, σύζυγο, και τα δέχεται όλα.

Η νουβέλα Seize the Day [Αδράξτε την ημέρα] (1956) αναφέρεται σε μια αποτυχία ― ως βιοπαλαιστής, ως σύζυγος, ως γιός ― του Μπέλοου η πιο καθαρή περιγραφή όλων των θυμάτων του. Ξέρει ότι είναι ανάξιος και χαζός, κι όμως πρέπει να παραδίδει τα λεφτά του σʼ έναν ανέντιμο ψυχίατρο, τον Tamkin, για να τα επενδύσει στο χρηματιστήριο. Μπορεί να εκπληρώσει τον εαυτό του μόνο σαν κορόιδο έμπιστου ανθρώπου, να κάθεται να βλέπει τα λεφτά του να εξαφανίζονται. Τελικά, χαμένος, απένταρος, διωγμένος από τον πλούσιο, φιλάσθενο ηλικιωμένο πατέρα του τον οποίο φέρνει απλά και μόνο σε δύσκολη θέση, ο Tommy Wilhelm [Τόμυ Γουίλχελμ] ξεσπάει σε δάκρυα σʼ ένα παρεκκλήσι στην κηδεία ενός τελείως άγνωστου ανθρώπου. Η μουσική παίζει: «Αυτός την άκουσε και βυθίστηκε βαθύτερα κι από την θλίψη, μέσα από κομματιαστούς λυγμούς και κλάματα προς την εκπλήρωση της ύστατης ανάγκης της καρδιάς του.» Ένα τέλος από τα πιο συγκινητικά σʼ όλη τη λογοτεχνία του εικοστού αιώνα.

ΑΛΛΕΣ ΠΗΓΕΣ

ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

https://www.toperiodiko.gr/%CF%83%CF%89%CE%BB-%CE%BC%CF%80%CE%AD%CE%BB%CE%BF%CE%BF%CF%85-%CE%AC%CE%B4%CF%81%CE%B1%CE%BE%CE%B5-%CF%84%CE%B7-%CE%BC%CE%AD%CF%81%CE%B1-%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CE%B6%CE%B7%CF%84%CF%8E%CE%BD%CF%84/#.XsbV52gzbcs

https://www.tovima.gr/2015/05/29/books-ideas/sol-mpelooy-o-koryfaios-metapolemikos-pezografos-twn-ipa/

https://dimartblog.com/2014/06/11/saul-bellow-1915-2005-a/

https://www.athensvoice.gr/culture/book/130734_101-hronia-sol-mpelooy

https://www.sansimera.gr/biographies/111

ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

https://onmybookself.wordpress.com/2019/08/10/%CE%AC%CE%B4%CF%81%CE%B1%CE%BE%CE%B5-%CF%84%CE%B7%CE%BD-%CE%BC%CE%AD%CF%81%CE%B1-saul-bellow-%CE%B5%CE%BA%CE%B4%CF%8C%CF%83%CE%B5%CE%B9%CF%82-%CE%BA%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CF%8E/

http://bookworm-sue.blogspot.com/2013/11/blog-post_25.html

http://teddygr.blogspot.com/2012/12/blog-post_9.html

 

Γουίλιαμ Γκόλντινγκ, Ο ΑΡΧΟΝΤΑΣ ΤΩΝ ΜΥΓΩΝ

Το Nobel του 1983

Διαβάζουμε στην ιστοσελίδα των εκδόσεων Καστανιώτη:
  1. Κανείς δεν ήθελε να εκδώσει το βιβλίο

Το πρώτο ουσιαστικά μυθιστόρημα του Γουίλιαμ Γκόλντινγκ, συνάντησε ελάχιστο ενδιαφέρον από το σύνολο σχεδόν των εκδοτικών οίκων. Όπου κι αν έστειλε το χειρόγραφο, του το επέστρεφαν πίσω. Η κόρη του Γκόλντινγκ, Τζούντι Κάρβερ θυμάται τον πτωχευμένο πατέρα της να παλεύει με τα απορριπτικά γράμματα. «Μια από τις πρώτες μου αναμνήσεις δεν ήταν το βιβλίο αυτό καθαυτό, αλλά ένας χαμός από δέματα με αντίτυπα και γράμματα που μπαινόβγαιναν στο σπίτι. Ο πατέρας μου βρισκόταν σε βαθιά κατάθλιψη. Ακόμη και το να πληρώσει τα γραμματόσημα ήταν μια βασανιστική αγγαρεία για εκείνον»

  1. Ο εκδοτικός οίκος που έκρυψε το βιβλίο από τον Τ.Σ Έλιοτ

Τελικά το βιβλίο κυκλοφόρησε από τον περίφημο οίκο Faber & Faber του Λονδίνου. Προσωπική επιλογή του τότε νέου διευθυντή Τσαρλς Μοντίθ, με τα περισσότερα μέλη του διοικητικού συμβουλίου να έχουν αντίθετη άποψη. Σε μια θυελλώδη συνεδρίαση, το διοικητικό συμβούλιο κατέληξε στην απόφαση να μη δείξουν το χειρόγραφο του Γκόλντινγκ στον σύμβουλο λογοτεχνίας του εκδοτικού οίκου, τον διάσημο ποιητή Τ.Σ Έλιοτ. Στην απόφαση αυτή, συμφώνησε τελικά και ο Μοντίθ. Μάρτυρες της εποχής ισχυρίζονται ότι ο Έλιοτ γνώριζε για τον Άρχοντα των μυγών, μέσω της προειδοποίησης ενός στενού του συνεργάτη, η οποία πήγαινε πάνω-κάτω ως εξής: «O Faber πρόκειται να κυκλοφορήσει ένα άθλιο βιβλίο με κάτι μικρά αγόρια τα οποία συμπεριφέρονται ανάρμοστα σ’ένα έρημο νησί». Ο Έλιοτ λάτρεψε το μυθιστόρημα, αφήνοντας τους όλους άφωνους.

  1. Η εμπορική αποτυχία

Το μυθιστόρημα κυκλοφόρησε τον Σεπτέμβριο του 1954. Αρχικά η εμπορική του πορεία του ήταν απογοητευτική. Τα βιβλιοπωλεία, το υποεκτίμησαν. Η πρώτη κόπια πούλησε κοντά στα 4.000 αντίτυπα, με αποτέλεσμα η ανατύπωση να έρθει μετά κόπων και βασάνων. Παρά τις «αντιρρήσεις» της αγοράς, το βιβλίο συνάντησε την ευρεία αποδοχή τόσο των κριτικών όσο και της πανεπιστημιακης κοινότητας. Οι πωλήσεις αυξήθηκαν ραγδαία μέσα στα επόμενα χρόνια. Το μυθιστόρημα επέζησε ως εκ θαύματος σχεδόν. Βρήκε εν τέλει το κοινό του και μέχρι το 1962 κατάφερε να πουλήσει πάνω από 65.000 αντίτυπα.

  1. Μερίδιο στην πρόκληση

Η Ένωση Βιβλιοθηκών της Αμερικής κατατάσσει τον Άρχοντα των μυγών στην όγδοη θέση των πιο προκλητικών λογοτεχνικών έργων της αμερικανικής κουλτούρας και στην 68η σε παγκόσμια κλίμακα.

  1. Η απογοήτευση του Γκόλντινγκ

Αρχικά ο συγγραφέας ήταν ενθουσιασμένος με το τελικό αποτέλεσμα, παρά την εμπορική κατάρρευση. Στη πορεία, αυτός ο ενθουσιασμός καταλάγιασε. Έφθινε στο πέρασμα του χρόνου. Σύμφωνα με τον βιογράφο του Γκόλντινγκ, Τζον Καρεϊ, ο συγγραφέας στην πρώτη αναθεωρημένη έκδοση του 1972, βρήκε το μυθιστόρημα του «βαρετό και πρόχειρο». Επίσης ο Γκόλντινγκ εξομολογήθηκε στον Κάρεϊ πως «η γλώσσα που χρησιμοποιήθηκε ήταν πολύ χαμηλού επιπέδου». Φίλοι ψιθύριζαν πως ο Γκόλντινγκ αποστρεφόταν την επιτυχία του βιβλίου.

  1. Η επιρροή του Άρχοντα των μυγών σ’έναν άλλο μεγάλο συγγραφέα

Για τον Στίβεν Κινγκ Ο Άρχοντας των μυγών, παραμένει ένα από τα αγαπημένα του βιβλία. Ένα κείμενο που τον επηρέασε όσο κανένα άλλο. Στον πρόλογο της έκδοσης του 2011, ο Κινγκ ανάμεσα στα άλλα έγραψε το εξής: «Απ’όσο μπορώ να θυμηθώ ήταν το πρώτο μυθιστόρημα που με άρπαξε από τον λαιμό, με τα δυνατά του χέρια. Μου έλεγε πως εδώ δεν ήρθες για διασκέδαση. Σε κάθε σελίδα, ζωή και θάνατος ανταλλάσουν ρόλους». Αρκετά βιβλία του Στίβεν Κινγκ αναφέρονται έμμεσα στον Άρχοντα των μυγών. Κάτι που ο ίδιος όχι μόνο δεν αρνείται άλλα το παραδέχεται με περηφάνια.

  1. Έμπνευση για αρκετά μουσικά συγκροτήματα

Μέρη του βιβλίου αποτέλεσαν μιας πρώτης τάξεως έμπνευση για σωρεία γνωστών ροκ και ποπ τραγουδιών. Μερικά παραδείγματα: Το κομμάτι «Shadows and Tall Trees» των U2, φέρει τον τίτλο του έβδομου κεφαλαίου του βιβλίου https://www.youtube.com/watch?v=IzkACJy1rTA. Το τραγούδι των Offspring «You’re gonna go far, kid», έχει εκτεταμένες αναφορές στο πνεύμα του βιβλίου: https://www.youtube.com/watch?v=ql9-82oV2JE ενώ το «Lord of the Flies» των Iron Maiden, όπως ομολογεί και ο τίτλος, έχει επηρεαστεί εξ’ολοκλήρου https://www.youtube.com/watch?v=iS7qykdXX8Q

  1. Για την κυριαρχία των αγοριών

Δεν είναι λίγοι εκείνοι που ρωτούν πιεστικά τον συγγραφέα γιατί διάλεξε μια ομάδα αγοριών για ήρωες και όχι μια αντίστοιχη ομάδα κοριτσιών ή μεικτές αναλογίες. Ο ίδιος απαντά: «Εάν ο άνθρωπος λιγοστέψει, εάν η κοινωνία μικρύνει, η πτώση είναι καλύτερη μέσα από το βλέμμα των αγοριών και όχι των κοριτσιών. Έτσι το είδα τότε. Μην με ρωτάτε γιατί. Τώρα, επειδή θέλω να αποφύγω τις μανιασμένες επιθέσεις των φεμινιστριών περί ισότητας, δηλώνω ευθαρσώς πως οι γυναίκες ήταν και είναι μακράν ανώτερο φύλο από τους άντρες»

  1. Οι διαφορές από το πρώτο χειρόγραφο

Ο πρόλογος και η εισαγωγή στο πρώτο χειρόγραφο του Γκόλντινγκ δεν διαδραματιζόταν καν σε νησί, αλλά μέσα σε ένα αεροπλάνο. Ανάμεσα στους επιβάτες και οι μικροί ήρωες του βιβλίου. Οι πρώτες παράγραφοι, καταγράφουν στιγμές από την καμπίνα των επιβατών, λίγο πριν την πτώση του σκάφους. Ενώ ο επίλογος του πρώτου χειρογράφου κλείνει με την ώρα και ημερομηνία της τελευταίας ιστορίας: «16.00, 2 Οκτωβρίου 1952».

  1. Ο Σάιμον και η ενσάρκωση του Χριστού

Ο τότε νέος διευθυντής του οίκου Faber & Faber, έκανε μια σημαντική παρέμβαση στην ύλη του βιβλίου. Αφορούσε τον μυθιστορηματικό χαρακτήρα του Σάιμον. Ο Τσαρλς Μοντίθ μετρίασε στο ελάχιστο τους όποιους παραλληλισμούς με τον Χριστό. Ο νεαρός ήρωας στο πρώτο στάδιο κατασκευής του από τον Γκόλντινγκ, είχε μια αιθέρια υπόσταση αγιότητας. Ο Μοντίθ διαφωνούσε κάθετα, το θεωρούσε προβληματικό. Πράγματι στο τελικό αποτέλεσμα ο Σάιμον εμφανίστηκε ως ένας  συνειδητοποιημένος και ειρηνικός χαρακτήρας. Είχε χάσει την επιδεικτική αγιότητα του πρωτοτύπου.

πηγές: Mental floss/Guardian/Telegraph

Ν.Κ

 

ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΣΕ pdf

https://epdf.pub/queue/-50d1480e61d21aa136d5d9d3c5ef9ebd76369.html

 

Η ΤΑΙΝΙΑ του 1963 ΣΤΟ YOUTUBE

https://www.youtube.com/watch?v=9G3B6bjwBfk

Η ΤΑΙΝΙΑ του 1990 ΣΤΟ YOUTUBE

https://www.youtube.com/watch?v=UjApB6IiQKE

 

ΠΗΓΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

https://www.timesnews.gr/%CE%BF%CF%85%CE%AF%CE%BB%CE%B9%CE%B1%CE%BC-%CE%B3%CE%BA%CF%8C%CE%BB%CE%BD%CF%84%CE%B9%CE%BD%CE%B3%CE%BA-%CE%BD%CF%8C%CE%BC%CF%80%CE%B5%CE%BB-%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%BF%CF%84%CE%B5%CF%87%CE%BD%CE%AF/

 

ΠΗΓΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

https://selides.kastaniotis.com/10-%CF%80%CF%81%CE%AC%CE%B3%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B1-%CF%80%CE%BF%CF%85-%CE%AF%CF%83%CF%89%CF%82-%CE%B4%CE%B5%CE%BD-%CE%B3%CE%BD%CF%89%CF%81%CE%AF%CE%B6%CE%B5%CF%84%CE%B5-%CE%B3%CE%B9%CE%B1-%CF%84/

https://www.culturenow.gr/o-arxontas-twn-mygwn-goyiliam-gkolntingk-kritikh-vivlioy/

https://www.fractalart.gr/william-golding/

https://www.tovima.gr/2016/06/24/books-ideas/goyiliam-gkolntingk-to-telos-tis-athwotitas/

https://www.bookpress.gr/kritikes/xeni-pezografia/golding-william-kastaniotis-o-archontas-ton-mugon

https://www.athensvoice.gr/culture/book/129631_o-arhontas-ton-mygon-toy-goyiliam-gkolntingk

https://www.kathimerini.gr/781427/article/politismos/vivlio/to-anekrizwto-kako

http://eranistis.net/wordpress/2017/03/10/antimetopos-me-ton-arxonta-ton-migon/

https://www.culturenow.gr/o-arxontas-twn-mygwn-goyiliam-gkolntingk-kritikh-vivlioy/

 

 

William Faulkner, Ο Αχυρώνας φλέγεται

Το Nobel του 1949

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%93%CE%BF%CF%85%CE%AF%CE%BB%CE%B9%CE%B1%CE%BC_%CE%A6%CF%8E%CE%BA%CE%BD%CE%B5%CF%81

https://www.tovima.gr/2008/11/24/booksideas/metafrazontasfokner/

https://www.logografis.gr/%CE%B3%CE%BF%CF%85%CE%AF%CE%BB%CE%B9%CE%B1%CE%BC-%CF%86%CF%8E%CE%BA%CE%BD%CE%B5%CF%81-%CE%B3%CF%81%CE%AC%CF%86%CE%B5%CE%B9-%CE%BF-%CF%84%CF%8C%CE%BB%CE%B7%CF%82-%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CE%B3/

http://www.periou.gr/%CE%BA%CF%89%CF%83%CF%84%CE%B1%CF%83-%CE%B3%CE%B9%CE%B1%CE%BD%CE%BD%CE%BF%CF%80%CE%BF%CF%85%CE%BB%CE%BF%CF%83-%CE%B3%CE%BF%CF%85%CE%B9%CE%BB%CE%B9%CE%B1%CE%BC-%CF%86%CF%89%CE%BA%CE%BD%CE%B5%CF%81/

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

https://www.ert.gr/eidiseis/politismos/oachyronasflegetaitoyoyilliamfoknergrafeiogiannispalavos/

https://www.fractalart.gr/oaxyrwnasflegetai/

https://www.oanagnostis.gr/%CE%BF-%CE%B1%CF%87%CF%85%CF%81%CF%8E%CE%BD%CE%B1%CF%82-%CF%86%CE%BB%CE%AD%CE%B3%CE%B5%CF%84%CE%B1%CE%B9-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%B2%CE%B1%CE%BB%CE%AD%CF%81%CE%B9%CE%B1%CF%82-%CF%83%CE%B9/

https://www.amna.gr/freepress/article/321013/OachuronaskaigetaiTaxikapathikaimisistiskiatouamerikanikouemfuliou?fbclid=IwAR1Ah6BC-1RM3m44an6Jqj12XKCw-4OvUOBcKeuB8DFrkMHZb4bIaq6FRmE 

http://geopolpapap.blogspot.com/2018/11/

https://www.vakxikon.gr/vivlioprotaseisavgoustos/

 

 

 

 

Ναντίν Γκόρντιμερ, Ο Συντηρητής

«Η Ναντίν Γκόρντιμερ γράφει για μαύρους και λευκούς, αλλά η σταθερή ματιά της διακρίνει τελικά κάτι γκρίζο. Θα μπορούσες να το ονομάσεις ανθρώπινη φύση – και θα είχες δίκιο» Ελένη Γκίκα

 

Εδώ μπορείτε να διαβάσετε το βιβλίο σε μορφή pdf

https://media.public.gr/Books-PDF/9789600351088-0545081.pdf

 

ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9D%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%AF%CE%BD_%CE%93%CE%BA%CF%8C%CF%81%CE%BD%CF%84%CE%B9%CE%BC%CE%B5%CF%81

https://www.fractalart.gr/%CE%B7-%CE%BD%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%AF%CE%BD-%CE%B3%CE%BA%CF%8C%CF%81%CE%BD%CF%84%CE%B9%CE%BC%CE%B5%CF%81-%CE%B3%CF%81%CE%AC%CF%86%CE%B5%CE%B9-%CE%B3%CE%B9%CE%B1-%CE%BC%CE%B1%CF%8D%CF%81%CE%BF/

https://antikleidi.com/2017/10/08/gordimer_lalas/

https://selides.kastaniotis.com/%CE%BD%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%AF%CE%BD-%CE%B3%CE%BA%CF%8C%CF%81%CF%84%CE%BD%CE%B9%CE%BC%CE%B5%CF%81-%CE%B7-%CE%B4%CE%B7%CE%BC%CE%BF%CE%BA%CF%81%CE%B1%CF%84%CE%AF%CE%B1-%CE%B4%CE%B5%CE%BD-%CE%BA%CF%84/

https://translate.google.com/translate?hl=el&sl=en&u=https://www.theparisreview.org/interviews/3060/nadine-gordimer-the-art-of-fiction-no-77-nadine-gordimer&prev=search

https://left.gr/news/nantin-gkorntimer-ayti-i-eythraysti-gynaika-itan-vrahos

ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

https://www.diavasame.gr/page.aspx?itemID=PPG1386_910

http://exbook3.blogspot.com/2014/12/blog-post.html

 

 

 

Claude Simon, Η ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ

Την Δευτέρα, 3 Φεβρουαρίου 2020 θα συζητήσουμε το βιβλίο του Κλωντ Σιμόν «Η Πρόσκληση» και μαζί μας θα είναι ο Θωμάς  Σκάσσης, μελετητής και μεταφραστής του έργου του Κλωντ Σιμόν, για να μας βοηθήσει να γνωρίσουμε καλύτερα τον νομπελίστα (1985) συγγραφέα.

Ο Θωμάς Σκάσσης, για τον Simon το 2011:
Από το https://metafrasiparea.wordpress.com/2011/02/14/%CF%87%CE%B1%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%BF%CE%B9-%CF%83%CF%84%CE%B7-%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%AC%CF%86%CF%81%CE%B1%CF%83%CE%B7-%CF%84%CF%89%CE%BD-%CE%B1%CE%B3%CE%B1%CF%80%CE%B7%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CF%89%CE%BD/

Αναγνωρίζοντας την αξία της δουλειάς του στον Κλοντ Σιμόν, του απονεμήθηκε το φετινό Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης. Ο Θωμάς Σκάσσης, που τυπικώς παραμένει δικηγόρος – συγγραφέας – μεταφραστής, ουσιαστικά έχει εγκαταλείψει την πρώτη από τις τρεις επαγγελματικές του ιδιότητες για να αφιερωθεί στη λογοτεχνία. Πρόσφατα κυκλοφόρησε το τελευταίο του μυθιστόρημα Το ρολόι της σκιάς, και από τις εκδόσεις Εστία κυκλοφορούν Η ακακία, η Πρόσκληση και το Τραμ του Γάλλου νομπελίστα Κλοντ Σιμόν.

— Πώς ξεκίνησε και πώς εξελίχθηκε η σχέση σας με τον συγκεκριμένο συγγραφέα;

— Ξεκίνησα ως αναγνώστης του διαβάζοντας Το δρόμο της Φλάνδρας και το Ξενοδοχείο πολυτελείας. Με εντυπωσίασε ο τρόπος γραψίματος που είναι τόσο ιδιαίτερος: ο μακροπερίοδος λόγος, οι φράσεις μέσα στις οποίες μπαίνουν διαρκώς νέες εικόνες, η συνειρμική ματιά. Αυτός ο λόγος, όσο κι αν σε δυσκολεύει ως αναγνώστη άλλο τόσο σε γοητεύει και βεβαίως γίνεται διπλά δύσκολος για το μεταφραστή. Oταν λοιπόν πριν από μερικά χρόνια η Εστία μού έκανε την πρόταση να αναλάβω την μετάφραση τριών βιβλίων του, δέχτηκα αλλά με μεγάλο φόβο. Το ανέλαβα όμως γιατί βρίσκω τα θέματά του πολύ σημαντικά και γερά ειπωμένα. Έχει μια δύναμη τρομακτική στον τρόπο που αποδίδει τη βιωμένη εμπειρία, και μια πρωτοτυπία. Γι΄ αυτό άλλωστε πήρε και το Νομπέλ (1985).

— Στο διάστημα της εργασίας του, ο μεταφραστής συμπορεύεται με το συγγραφέα;

— Εγώ θα έλεγα ότι απορροφάται από αυτόν, ιδίως αν είναι τόσο έντονος όπως ο Σιμόν. Αυτοί οι συγγραφείς δεν σε αφήνουν να χαλαρώσεις. Oσο καιρό μετέφραζα τα βιβλία του, δεν μπορούσα να γράψω κάτι δικό μου. Τόσο με δέσμευε το ύφος του.

— Θα λέγατε λοιπόν ότι αν ο συγγραφέας είναι δημιουργός του βιβλίου, ο μεταφραστής του είναι…

— Εδώ μπαίνει το περίφημο ζήτημα της ελευθερίας, την οποία μπορεί να πάρει κανείς μεταφράζοντας. Φυσικά στόχος του μεταφραστή είναι να αποδώσει ένα κείμενο σε άρτια ελληνικά. Το στοίχημα είναι να μην προδώσει το ύφος του πρωτοτύπου. Η ιδιαιτερότητα του Σιμόν με τις μεγάλες προτάσεις και την αλληλουχία των εικόνων που σε οδηγεί σαν να βρίσκεσαι πάνω σε γραμμές τρένου, είναι ταυτόχρονα μια δυσκολία και μια ευκολία, καθώς δεν σε αφήνει να κάνεις παρεκβάσεις. Έτσι νιώθεις ευτυχής σκλάβος του.

— Ωστόσο, σας ενδιαφέρει και το πρόσωπο πίσω από το κείμενο;

— Ξέρω τη μορφή του και ξέρω επίσης ότι είναι παντρεμένος με Eλληνίδα, την περίφημη Ρέα, στην οποία αφιερώνει τα βιβλία του. Θα ήθελα πολύ να είχα μια επικοινωνία μαζί του. Μάλιστα, με το θάρρος του βραβείου, ζήτησα ένα από τα βιβλία του στα γαλλικά με μια ιδιόχειρη αφιέρωση. Ακόμα δεν έχει ικανοποιηθεί αυτή η παράκληση, αλλά έχω μάθει ότι βρίσκεται σε προχωρημένο γήρας. Θα περιμένω.

 

 

ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%BB%CF%89%CE%BD%CF%84_%CE%A3%CE%B9%CE%BC%CF%8C%CE%BD

https://www.kathimerini.gr/699036/opinion/epikairothta/arxeio-monimes-sthles/o-klont-simon-twn-gallikwn-grammatwn-me-thn-ellhnida-syzygo

https://www.kathimerini.gr/223322/article/politismos/arxeio-politismoy/klont-simon-viwmata-poy-eftanan-treis-zwes

https://www.rizospastis.gr/story.do?id=2940037

ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

https://www.tovima.gr/2008/11/24/books-ideas/i-ftharmeni-goiteia-toy-kremlinoy/

ΤΟ ΝΕΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ( Περιοδικό  ΔΙΑΒΑΖΩ)

https://issuu.com/diavazo.gr/docs/aa160_issue_189

ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ;

https://www.oanagnostis.gr/%CF%84%CE%B9-%CE%B5%CE%AF%CE%BD%CE%B1%CE%B9-%CF%83%CF%85%CE%B3%CE%B3%CF%81%CE%B1%CF%86%CE%AD%CE%B1%CF%82/

ΑΝΑΠΑΡΙΣΤΩΝΤΑΣ ΤΟΝ ΧΡΟΝΟ

https://felioscollection.gr/wp-content/uploads/Catalogue_Koroxenidi_2013-1.pdf

O PETER USTINOV ΓΙΑ ΤΟ FORUM ΣΤΟ ISSYK-KUL ΤΗΣ KIRGHIZIA

ΠΟΙΑ ΗΤΑΝ Η MAYA PLISETSKAYA

https://en.wikipedia.org/wiki/Maya_Plisetskaya

 

Toni Morrison, Αγαπημένη

Η 4η ανάγνωση της περιόδου 2019-2020 με το Νόμπελ Λογοτεχνίας του 1993

Συνάντηση την Δευτέρα 13 Ιανουαρίου 2020

 

[…Τη μέρα που ο Σταμπ Πέιντ είδε τις δυο πλάτες μέσα από το παράθυρο κι έσπευσε να κατέβει τα σκαλιά, πίστεψε ότι η ανεξιχνίαστη γλώσσα που αντηχούσε γύρω από το σπίτι ήταν ο ψίθυρος των μαύρων, θυμωμένων νεκρών. Ελάχιστοι είχαν πεθάνει στο κρεβάτι τους, όπως η Μπέιμπι Σαγκς και κανείς απ’ όσους ήξερε, κι η Μπέιμπι ανάμεσά τους, δεν είχε ζήσει υποφερτή ζωή. Ακόμα και οι μορφωμένοι έγχρωμοι, άνθρωποι που είχαν βγάλει όλες τις τάξεις του σχολείου, οι γιατροί, οι δάσκαλοι, οι δημοσιογράφοι και οι επιχειρηματίες, είχαν πολλή δουλειά μπροστά τους. Πέρα από το ότι έπρεπε να χρησιμοποιήσουν το μυαλό τους για να προχωρήσουν, είχαν και το βάρος ολόκληρης της φυλής τους να τους ζορίζει. Χρειαζόσουν δυο κεφάλια για να τα βγάλεις πέρα. Οι λευκοί πίστευαν πως όπως και να φερόταν ένας μαύρος, κάτω από κάθε σκούρα επιδερμίδα κρυβόταν η ζούγκλα. Ορμητικά, απροσπέλαστα νερά, μπαμπουίνοι που τσίριζαν κρεμασμένοι απ’ τα κλαδιά, φίδια σε χειμερία νάρκη, κόκκινα ούλα που λαχταρούσαν το γλυκό, λευκό τους αίμα. Κατά κάποιον τρόπο είχαν δίκιο, σκεφτόταν ο Σταμπ. Οσο περισσότερο οι έγχρωμοι δαπανούσαν τη δύναμή τους προσπαθώντας να τους πείσουν πόσο ευγενικοί ήταν, πόσο έξυπνοι, πόσο τρυφεροί, πόσο ανθρώπινοι, όσο περισσότερο αναλώνονταν για να πείσουν τους λευκούς για πράγματα που οι Νέγροι πίστευαν ότι δεν χωρούσαν αμφισβήτηση, τόσο πιο βαθιά και μπερδεμένη γινόταν μέσα τους η ζούγκλα. Αλλά δεν ήταν η ζούγκλα που είχαν φέρει μαζί τους οι μαύροι εδώ από εκείνο το άλλο (υποφερτό) μέρος. Ηταν η ζούγκλα που είχαν φυτέψει μέσα τους οι λευκοί. Και μεγάλωνε. Απλωνόταν. Μέσα, ανάμεσα και μετά τη ζωή απλωνόταν, ώσπου εισέβαλε και στους λευκούς που την είχαν δημιουργήσει. Τους άγγιζε όλους. Τους άλλαζε και τους μεταμόρφωνε. Τους έκανε αιμοχαρείς, ανόητους, χειρότερους απ’ όσο ήθελαν να είναι – τόσο πολύ φοβούνταν τη ζούγκλα που είχαν δημιουργήσει. Ο μπαμπουίνος που τσίριζε ζούσε κάτω από το ίδιο τους το λευκό δέρμα∙ τα κόκκινα ούλα ήταν τα δικά τους…] μτφρ. Κατερίνα Σχινά.

 

Η Μόρισον αποτέλεσε μία από τις πιο δυνατές φωνές ενάντια στη λογοκρισία. Οταν το 2009 ένα από τα βιβλία της απαγορεύτηκε από τη διδακτέα ύλη ενός σχολείου στο Μίσιγκαν, στην ομιλία της στο πλαίσιο του Συμβουλίου για την Ελευθερία του Λόγου δήλωσε ότι «Η σκέψη πως δεν θα γράφονται μυθιστορήματα, πως τα ποιήματα θα σιγοψιθυρίζονται από φόβο μην ακουστούν από τους λάθος ανθρώπους, πως οι στοχαστές δεν θα προκαλούν την εξουσία με τα ερωτήματά τους, πως δεν θα γυρίζονται ταινίες και τα θεατρικά έργα δεν θα βρίσκουν σκηνή να τα φιλοξενήσει, είναι μια σκέψη που με προβληματίζει σε βαθμό τρόμου. Σαν να προσπαθούμε να περιγράψουμε τον κόσμο με αόρατο μελάνι».

Πηγή: ΤΟ ΒΗΜΑ: https://www.tovima.gr/2019/08/28/opinions/i-toni-morison-kai-i-dynami-ton-lekseon/

 

Διαβάστε περισσότερα

Για τη συγγραφέα:

http://www.isotita-epeaek.gr/imerisiosTypos/logotexnia/Toni_Morison.pdf

https://www.tovima.gr/2016/02/05/books-ideas/toni-morison-i-logotexnia-einai-to-oyranio-tokso/

https://www.lifo.gr/articles/book_articles/247365/toni-morison-1931-2019-i-syggrafeas-poy-egrapse-monadika-ta-blues

https://www.fractalart.gr/toni-morrison/

https://www.newsbeast.gr/portraita/arthro/549029/i-poluvraveumeni-suggrafeas-toni-morison

https://www.mpouzou.gr/pethane-i-emvlimatiki-toni-morison/

http://booksjournal.gr/%CE%BA%CF%81%CE%B9%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%B5%CF%82/%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%BF%CF%84%CE%B5%CF%87%CE%BD%CE%AF%CE%B1/item/2807-toni-morrison-h-logotexnia-tou-dvdekametrou

https://www.epbooks.gr/content/930/%CF%84%CF%8C%CE%BD%CE%B9-%CE%BC%CF%8C%CF%81%CE%B9%CF%83%CE%BF%CE%BD-%CE%B7-%CE%B5%CE%BC%CE%B2%CE%BB%CE%B7%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AE-%CE%B5%CE%BA%CF%80%CF%81%CF%8C%CF%83%CF%89%CF%80%CE%BF%CF%82-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%B1%CE%BC%CE%B5%CF%81%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE%CF%82-%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%BF%CF%84%CE%B5%CF%87%CE%BD%CE%AF%CE%B1%CF%82

Για το βιβλίο:

http://lesxianagnosisbiblioudegas.blogspot.com/2018/03/blog-post_10.html

https://proustandkraken.com/2016/07/%CE%B1%CE%B3%CE%B1%CF%80%CE%B7%CE%BC%CE%AD%CE%BD%CE%B7-%CF%84%CE%B7%CF%82-toni-morrison/

https://www.kathimerini.gr/1037703/article/politismos/vivlio/toni-morison-me-mia-yyxh-terastia

http://meareseitobiblioafou.blogspot.com/2019/02/toni-morrison.html

Για τη σκλαβιά και το ταλέντο:    

http://www.enet.gr/?i=news.el.article&id=42341

Τη δύναμη των λέξεων:

https://www.tovima.gr/2019/08/28/opinions/i-toni-morison-kai-i-dynami-ton-lekseon/

 

 

 

Κνουτ Χάμσουν, Η Πείνα

Η τρίτη ανάγνωση της Λέσχης, την Δευτέρα 2 Δεκεμβρίου 2019.

«Η πείνα του Χάμσουν όπως αναφέρει και ο ίδιος δεν είναι ένα μυθιστόρημα. Και βεβαίως δεν αποτελεί ένα μυθιστόρημα γιατί πρόκειται σαφώς για μία ιδιάζουσα ψυχική διαδικασία κατά την οποία ένας άνθρωπος, πολύ πιθανότατα ο ίδιος ο συγγραφέας, περνά μέσα από μία εσωτερική δοκιμασία, μία πάλη αντιμετώπισης της ανέχειάς του, της θέλησής του για εξεύρεση τροφής αλλά τελικά της μη ικανοποίησης της. Ισχυρό πλήγμα στο εγώ του λογίζεται αυτή η ανικανότητα πλήρωσης της επιθυμίας του. Όταν πεινάς καλείσαι εύλογα να υπερπηδήσεις τα εμπόδια του νου που δίνουν την εντολή και αδυνατώντας να ανταπεξέλθεις στην κάλυψη της ανάγκης αυτής αντλείς φυσιολογικά όλα τα αποθέματα του ψυχισμού σου που δεν γνώριζες πως είχες στον ανηλεή αγώνα ενάντια στην αίσθηση της πείνας. Μία αίσθηση που ενδεχομένως προκαλεί ντροπή και θίγει την αξιοπρέπεια ενώ βυθίζει τον άνθρωπο στο αίσθημα αυτοσυντήρησης που μπορεί και να μην έχει όρια όσο βαδίζει προς το αβέβαιο» , γράφει ο Γιάννης Αντωνιάδης στο https://www.culturenow.gr/h-peina-knoyt-xamsoyn-kritikh-vivlioy/

 

Διαβάστε περισσότερα ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%BD%CE%BF%CF%85%CF%84_%CE%A7%CE%AC%CE%BC%CF%83%CE%BF%CF%85%CE%BD

http://metwpoistorias.blogspot.com/2017/12/blog-post.html

https://www.tovima.gr/2009/03/01/books-ideas/o-antifatikos-br-knoyt-xamsoyn/

https://www.mixanitouxronou.gr/o-syggrafeas-poy-thaymaze-ton-chitler-kai-charise-to-nompel-toy-ston-gkempels-o-quot-pateras-quot-tis-norvigikis-logotechnias-poy-katigorithike-os-prodotis-kai-dichazei-mechri-simera-ti-chora-toy/

 

Διαβάστε περισσότερα ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

https://www.culturenow.gr/h-peina-knoyt-xamsoyn-kritikh-vivlioy/

http://www.toperiodiko.gr/%CE%B7-%CF%80%CE%B5%CE%AF%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF%CF%85-%CE%BA%CE%BD%CE%BF%CF%85%CF%84-%CF%87%CE%AC%CE%BC%CF%83%CE%BF%CF%85%CE%BD/#.XcAT7egzbcs

https://tovivlio.net/%CE%B7-%CF%80%CE%B5%CE%AF%CE%BD%CE%B1-%CF%84%CE%BF%CF%85-%CE%BA%CE%BD%CE%BF%CF%85%CF%84-%CF%87%CE%AC%CE%BC%CF%83%CE%BF%CF%85%CE%BD/

http://fragilemag.gr/biblio-knuk-hamsun/

https://www.kathimerini.gr/799569/article/politismos/vivlio/to-molyvi-h-peina-kai-h-polh

https://www.in2life.gr/culture/book/article/383048/h-peina-to-psyhografhma-ths-ftoheias.html

https://www.oanagnostis.gr/ena-klasiko-ergo-sto-opio-de-simveni-tipota/

http://petridis58.blogspot.com/2011/05/blog-post_17.html

https://blog.public.gr/giannis-antoniadis-kritiki-gia-to-vivlio-tou-knout-chamsoun-i-pina

http://blog.books.gr/irinimandilara/2017/11/29/%CE%B7-%CF%80%CE%B5%CE%AF%CE%BD%CE%B1-%CE%BA%CE%BD%CE%BF%CF%85%CF%84-%CF%87%CE%AC%CE%BC%CF%83%CE%BF%CF%85%CE%BD/

https://www.tanea.gr/2015/02/20/lifearts/psithyros-toy-aimatos-ikesia-twn-splagxnwn/

 

 

Arundhati Roy, Το Υπουργείο της Υπέρτατης Ευτυχίας

Η ανάγνωση του Ιουνίου και η τελευταία της σεζόν 2018-2019, θα γίνει την Δευτέρα, 3 Ιουνίου.

Το Υπουργείο της Υπέρτατης Ευτυχίας.

Πηγή: https://diastixo.gr/kritikes/xenipezografia/9981-to-upourgio-tis-ipertatis-eftixias

Η ιστορία αρχίζει στο Παλαιό Δελχί, όταν μια γυναίκα γεννάει ένα αγοράκι, το οποίο «κάτω από το αγορίστικο πουλάκι του» έχει «ένα μικρό κι ασχημάτιστο αλλά αναμφίβολα κοριτσίστικο άνοιγμα». Σύντομα, το αγοράκι ανακαλύπτει τη θηλυκή του φύση και από Αφτάμπ γίνεται Αντζούμ – η Αντζούμ, μουσουλμάνα το θρήσκευμα, είναι η κεντρική ηρωίδα του μυθιστορήματος, με αυτήν ανοίγει και με αυτήν κλείνει το βιβλίο. Θέλοντας να παραστήσει τη γυναίκα, καταφεύγει σε ειδικούς χειρουργούς και στη συνέχεια μπαίνει σ’ ένα κοινόβιο, προσφέροντας σεξουαλικές υπηρεσίες σε πελάτες. Όταν φεύγει από εκεί, καταφεύγει σ’ ένα νεκροταφείο, όπου δημιουργεί μια μικρή γειτονιά φίλων της. Κι ύστερα, γνωρίζει έναν εξεγερμένο νεαρό που πήρε μόνος του το όνομα Σαντάμ Χουσεΐν –από συμπάθεια στον εκτελεσμένο πρώην ηγέτη του Ιράκ–, που θέλει να τιμωρήσει τους δολοφόνους του πατέρα του. Τρίτο πρόσωπο στην ιστορία είναι η Τίλο, μια κοπέλα που γνώρισε τον Μούζα, όταν σπούδαζε στην Αρχιτεκτονική, και τον αγάπησε. Όταν εκείνος πέθανε, παντρεύτηκε τον Νάγκα, έναν παλιό ριζοσπάστη που γρήγορα έγινε συντηρητικός και άνθρωπος του συστήματος.

Κι όλα αυτά ανάμεσα σε ρήσεις και στίχους του Ναζίμ Χικμέτ, του Σαίξπηρ, του Ζαν Ζενέ, του Σοπενάουερ, του Σωκράτη, της Μπίλι Χόλιντεϊ, του Τζέιμς Μπόλντουιν, του Όσιπ Μαντελστάμ. Η συγγραφέας ασκεί ανελέητη κριτική εναντίον εκείνων που υποκρίνονται, εκείνων που παριστάνουν τους πιστούς και σκοτώνουν ομοθρήσκους τους (σουνίτες κατά σιιτών), εκείνων που πιστεύουν σε λείψανα και σε θαύματα (σε κάποιον ναό φυλάσσεται μια τρίχα από τα γένια του προφήτη Μωάμεθ κι όταν χάθηκε, το 1963, εκατοντάδες χιλιάδες λαού βγήκαν στους δρόμους κλαίγοντας). Επίσης, μνημονεύει περιστατικά ύψιστης ανοησίας, π.χ. τους άστεγους που κοιμούνται στις άκρες των δρόμων ταχείας κυκλοφορίας και εισπνέουν τα καυσαέρια των φορτηγών, πιστεύοντας πως είναι αντικουνουπικά και τους προστατεύουν από την επιδημία δάγκειου πυρετού.

Αναφέραμε ότι το μυθιστόρημα Το υπουργείο της υπέρτατης ευτυχίας είναι πολιτικό και κοινωνικό. Δεν θα μπορούσε να γίνει διαφορετικά, αφού η Αρουντάτι Ρόι είναι ένα πολιτικό ον, αγωνίστρια υπέρ των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, υπέρ των κατωτέρων τάξεων, υπέρ της ανεξαρτησίας του Κασμίρ, κατά του εθνικισμού, κατά της ρύπανσης του περιβάλλοντος, κατά της παγκοσμιοποίησης, κατά των πυρηνικών όπλων, κατά του νεο-ιμπεριαλισμού των ΗΠΑ. Η έντονη και διαρκής δράση της είχε ως αποτέλεσμα τη σύλληψή της και την προσαγωγή της σε δικαστήριο. Ίσως γι’ αυτό ρίχνει τα βέλη της εναντίον πολιτικών και στρατιωτικών, αλλά και της κρατικής οντότητας την οποία υπηρετούν. «Η ηλιθιοποίηση της χώρας αύξανε ταχύτητα με ρυθμούς άνευ προηγουμένου. Και μάλιστα χωρίς στρατιωτική κατοχή», γράφει. Επομένως, ο αναγνώστης οφείλει να γνωρίζει πως το παρόν βιβλίο δεν περιέχει μόνο ιστορίες αγάπης και αλτρουισμού, αλλά δείχνει και τους αγώνες των ανθρώπων για καλύτερη ζωή.

Η Αρουντάτι Ρόι (γενν. 1961), κόρη μιας χριστιανής κι ενός ινδουιστή, έγινε παγκοσμίως γνωστή το 1997, όταν κέρδισε το βραβείο Booker για το μυθιστόρημα Ο θεός των μικρών πραγμάτων. Από τότε έχει εκδώσει πέντε δοκίμια για ποικίλα θέματα, πολιτικά και κοινωνικά. Το πρόσφατο μυθιστόρημά της, με τον τίτλο Το υπουργείο της υπέρτατης ευτυχίας, είναι επίσης πολιτικό και κοινωνικό, ενώ όσα συμβαίνουν σε αυτό –και συμβαίνουν πολλά εξωτικά και περίεργα, ερωτικά και εγκληματικά– συνδέονται με την πατρίδα της, τη Μητέρα Ινδία, δηλαδή όχι μόνο τη σύγχρονη, αλλά και την παλιά, εκείνην που τελούσε υπό βρετανική κατοχή και το 1947 απέκτησε την ελευθερία της, αφού χωρίστηκε σε Ινδία και Πακιστάν, Ανατολικό και Δυτικό – αργότερα το Πακιστάν, ύστερα από σύντομο πόλεμο, διαιρέθηκε σε Πακιστάν και Μπανγκλαντές. Κράμα λαών, θρησκειών και γλωσσών, η Ινδία εξακολουθεί να παραμένει μια άγνωστη χώρα για τους Ευρωπαίους, οι οποίοι πληροφορούνται τα εκεί τεκταινόμενα από τις ειδήσεις των τηλεοπτικών καναλιών και των εφημερίδων, ιδίως όταν αφορούν εγκλήματα με θύματα δημόσια πρόσωπα, όπως η δολοφονία της πρωθυπουργού Ίντιρα Γκάντι (1984), ή γεγονότα με παγκόσμια απήχηση, όπως η διαρροή αερίου στο εργοστάσιο της Union Carbide στο Μποπάλ (1984). Έτσι, έρχεται η λογοτεχνία που με συγγραφείς όπως η Ρόι συμπληρώνει τα κενά και τροφοδοτεί την κοινή γνώμη με πληροφορίες, άγνωστες εν πολλοίς, για τα παράξενα ή αλλόκοτα φαινόμενα που παρατηρούνται εκεί, τα οποία όμως αποτελούν εκφάνσεις της καθημερινότητας.

 

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ

http://www.biblionet.gr/author/13754/%CE%91%CF%81%CE%BF%CF%85%CE%BD%CF%84%CE%AC%CF%84%CE%B9_%CE%A1%CF%8C%CE%B9

http://www.kathimerini.gr/114545/article/politismos/arxeio-politismoy/h-aroyntati-roi-h-gennaia-ths-indias

https://www.tanea.gr/2011/01/22/lifearts/by-the-book/i-aktibistria-aroyntati-roi/

https://el.globalvoices.org/2019/01/48971

https://diastixo.gr/sinentefxeis/xenoi/9758-arountati-roi

ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ

https://diastixo.gr/kritikes/xenipezografia/9981-to-upourgio-tis-ipertatis-eftixias

https://www.lifo.gr/articles/book_articles/147356/20-xronia-meta-ton-theo-ton-mikron-pragmaton-i-aroyntati-roi-grafei-gia-toys-diemfylikoys

http://www.kathimerini.gr/960111/article/politismos/vivlio/india-h-apelpisia-dipla-sthn-elpida

https://tovivlio.net/%CF%84%CE%BF-%CF%85%CF%80%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B3%CE%B5%CE%AF%CE%BF-%CF%84%CE%B7%CF%82-%CF%85%CF%80%CE%AD%CF%81%CF%84%CE%B1%CF%84%CE%B7%CF%82-%CE%B5%CF%85%CF%84%CF%85%CF%87%CE%AF%CE%B1%CF%82-%CF%84/

https://atheatoskosmosps.blogspot.com/2017/12/gn.html

https://www.efsyn.gr/tehnes/ekdoseis-biblia/o-logos-stoys-syggrafeis/118847_i-aroyntati-roi-epistrefei

https://edromos.gr/h-arudati0roy-apomythopoiei-th-megalyterh-dhmokratia-tou-kosmou/

https://www.lifo.gr/articles/book_articles/147356/20-xronia-meta-ton-theo-ton-mikron-pragmaton-i-aroyntati-roi-grafei-gia-toys-diemfylikoys

ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΝΔΙΑ ΚΑΙ  ΤΟ ΚΑΣΜΙΡ 

https://parapoda.wordpress.com/2018/09/07/%CE%B1%CF%81%CE%BF%CF%85%CE%BD%CF%84%CE%AC%CF%84%CE%B9-%CF%81%CF%8C%CE%B9-%CE%B2%CF%81%CE%B9%CF%83%CE%BA%CF%8C%CE%BC%CE%B1%CF%83%CF%84%CE%B5-%CE%B1%CE%BD%CF%84%CE%B9%CE%BC%CE%AD%CF%84%CF%89%CF%80/

https://parapoda.wordpress.com/2019/03/05/%CE%B1%CF%81%CE%BF%CF%85%CE%BD%CF%84%CE%AC%CF%84%CE%B9-%CF%81%CF%8C%CE%B9-%CE%BF%CE%B9-%CE%B1%CE%B9%CF%87%CE%BC%CE%AC%CE%BB%CF%89%CF%84%CE%B5%CF%82-%CE%BA%CE%B1%CE%B9-%CF%80%CE%BB%CE%B7%CE%B3%CF%89/